No se encontró una traducción exacta para قرض الرهن
Bank
Economy
Law
Traducir Alemán Árabe قرض الرهن
Alemán
Árabe
Resultados relevantes
-
قرض مقابل الرهن {بضاعة ، سندات}، {بنوك}más ...
-
قرض بضمان رهن عَقَارِيّ {اقتصاد}más ...
-
رهن عقار لضمان أو تأمين قرض {اقتصاد}más ...
-
قرض بضمان رهن أصول ثابتة {اقتصاد}más ...
- más ...
-
رَهْن [ج. أرهان]más ...
-
verpfänden (v.) , {verpfändete ; verpfändet}más ...
-
versetzen (v.) , {versetzte ; versetzt}más ...
- más ...
-
رَهْن {اقتصاد}más ...
-
حق الرهن {قانون}más ...
-
رَهْن [ج. رهون] ، {قانون}más ...
-
رَهْن [ج. رهون]más ...
-
رهن {اقتصاد}más ...
-
ein Pfand einlösen {econ.}فَكَّ الرَّهْنَ {اقتصاد}más ...
- más ...
-
رهن عقاري {اقتصاد}más ...
- más ...
- más ...
- más ...
-
رهن الأسهم {اقتصاد}más ...
-
بطاقة رهن {اقتصاد}más ...
-
رهن عقاري {اقتصاد}más ...
-
zufallsabhängig (adj.)más ...
-
بطاقة رهن {اقتصاد}más ...
-
بطاقة رهن {اقتصاد}más ...
-
pfändbar (adj.) , {econ.}قابل للرهن {اقتصاد}más ...
-
رهن حيازي {اقتصاد}más ...
-
حائـز الرهن {اقتصاد}más ...
-
سند رهن {اقتصاد}más ...
ejemplos de texto
-
Doch vergisst man nur zu leicht, dass die Entwicklungdieses Marktes anfänglich begrüßt wurde, da dadurch selbst Menschen, die normalerweise nicht für ein Hypothekendarlehen in Frage kämen, den Besitz eines Eigenheims anstrebenkonnten.ولكن من السهل للغاية أن ننسى أن نمو هذه السوق كان موضعترحيب في مستهل الأمر، لأنه كان سبباً في تمكين حتى غير المؤهلين عادةللحصول على قرض رهن عقاري من التطلع إلى امتلاك منزل.
-
Spanische Immobilienkäufer müssen bei einem Hauskauf eine Anzahlung zwischen 20 und 30 Prozent des Kaufpreises leisten,wohingegen in den USA und in Großbritannien in den letzten Jahrenroutinemäßig 100 Prozent des für einen Hauskauf nötigen Kapitals in Form von Krediten zur Verfügung gestellt wurden.كما بات لزاماً على مشتري المساكن في أسبانيا أن يسددوا مابين 20% إلى 30% من سعر المسكن كدفعة أولى، بينما في الولايات المتحدةوالمملكة المتحدة كانت البنوك والمؤسسات عادة تمنح مشتري المساكن 100%من قرض الرهن العقاري في السنوات الأخيرة.
-
Die Maßnahmen beinhalten straffere Richtlinien für Hauskäufe von Nichteinheimischen in Städten mit übermäßigen Preissteigerungen, eine erhöhte Kapitalertragssteuer von 20 %,eine verbindliche Anzahlung von 70 % sowie einen Zinsaufschlagauf Zweithypotheken mit einem Richtwert von 30 %.وتتضمن هذه التدابير فرض قيود أكثر إحكاماً على شراء المساكنمن قِبَل غير المحليين في المدن حيث ترتفع الأسعار بشكل مفرط، وفرضضريبة معززة بقيمة 20% على المكاسب الرأسمالية، ودفعات مقدمة إلزاميةبنسبة 70%، وسعر فائدة يبلغ 30% على قرض الرهن العقاريالثاني.
-
Ich habe die Hypothek, den Autokredit und den Strom bezahlt.لقد دفعت الرهن والقرض وفاتورة الكهرباء
-
Jedes Mal, wenn ihr euch Geld von einer Bank leiht - egal ob durch ein Hypotheken-Darlehen oder eine Kreditkarte - ist das Geld, dass ihr bekommt nicht nur gefälscht, sondern es ist eine illegale Form des Gegenwerts.،في كل مرة تقترض المال من أحد المصارف مثل قرض على رهن أو بطاقة ائتمان ،المال المعطى لك ليس فقط مزيفا ,بل هو شكل غير شرعي للمحاسبة